Альтернативный текст

Robbie Williams Forum | Feelfine Stranger. Добро пожаловать на главный форум Робби Уильямса в России!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Supreme (fr)

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Настоящая любовь!

Французская версия Суприма спетая Робом так же давно как и английская.
Словом сказать, слова для французской песни были написаны с большим усердием чем для английской. Думаю это заслуга французских девочек филологов.
Скажем, если бы Роб захотел спеть Суприм на русском нашлось бы куча хотенцев писать ему слова и на наших просторах.
Главное отличие версий - это отсутствие видимого словесного бреда на языке любви.
В процессе перевода полчил 52г счастья, что на 5г больше чем в английской версии.

=====================================
Ах! Кажется все потеряно
Нет больше одиноких сердец
Все улицы опустели
И если лучшие девушки уже заняты
Если самые красивые парни такие какими себя считают
Кем же тогда был ты?

Ах, ты останавливаешься перед зеркалом
Посмотреть на себя по-новому
Прежде чем потерять лицо
Ты хочешь кричать о помощи
Среди бела дня
Любить еще
Любить сильней

Когда любовь не здесь
Что ты сделал тогда, чтобы выжить сейчас?
Несите лучшее в себе
И вы найдете Настоящую Любовь
Настоящую Любовь

О, ты хоть знаешь чего ты хочешь?
Это страх одиночества,
который мешает тебе играть честно?
Между любовью и наслаждением
Какое на самом деле твое желание
Ты должен выбрать!

О, забудь все на свете
Возвращающиеся мученья
Пустоту твоих ночей
Возьми билет неважно куда
Не отказывая себе в счастье
Люби еще
Люби сильней

Припев

Неси лучшее в себе
Живи Настоящей Любовью
Всем нужна любовь
(х2)
Всему миру нужна любовь
=====================================
Oh! Tout semble avoir été perdu
Pas un seul coeur solitaire
Tous ont déserté les rues
Et si les plus belles sont déjà prises
Si les plus beaux sont comme ils disent
Que deviens-tu?

Oh tu prends la pause devant ta glace
Pour un nouvel inventaire
Avant d'y perdre la face
Tu veux crier au secours
Revoir la lueur du jour
Aimer encore
Aimer plus fort

Quand l'amour n'est plus là
Que te reste-t-il, pour survivre ici bas?
Donne le meilleur de toi-même
Et tu trouveras l'amour suprême
L'amour suprême

Oh ! Sais tu au moins ce que tu veux ?
Est-ce la peur d'être seul
Qui t'empêche de jouer franc-jeu ?
Entre l'amour et le plaisir
Quel est vraiment ton désir ?
Tu dois choisir

Oh! Oublie toutes ces choses de la vie
Qui reviennent de torturer
Le grand vide de tes nuits
Prends un ticket pour ailleurs
Sans te priver du bonheur
D'aimer encore (aimer encore)
D'aimer plus fort (aimer plus fort)

Quand l'amour n'est plus là
Que te reste-t-il pour survivre ici-bas?
Donne le meilleur de toi-même
Et tu trouveras l'amour suprême
L'amour suprême

I spy with my little eye
something beginning with (ah)
Got my back up
And now she's screaming
so I've got to turn the track up
Sit back and watch the royalties stack up
I know this girl she likes to switch teams
and I'm a fiend but I'm living
For a love supreme

Quand l'amour n'est plus là
Que te reste-t-il pour survivre ici-bas?
Donne le meilleur de toi-même
Et tu trouveras l'amour suprême
L'amour suprême

Donne le meilleur de toi-même
Viens vivre un amour suprême
Tout le monde a besoin d'amour
Donne le meilleur de toi-même
Viens vivre un amour suprême
Tout le monde a besoin d'amour

Отредактировано Better Man (07.08.2010 12:17)

2

Правка №1:

Фраза
Sans te priver du bonheur
переводится
"не отказывая себе в счастье"

Спасибо за тщательную проверку, Kseniya. ; )

(просьба админам исправить в исходном переводе, т.к. большинство людей заходят - смотрят на первый перевод и дальше не читают)

Мерси!

3

молодчик!! впечатлило, а твои мысли о том, что ему текст написали, думаю, верны )

поправил