Ну так мы все говорим,говорим и вроде как многие переводили,но все чего-то ждут,чтоб выложить.AS?-ОК.Переводим по частям, как обычно.
There's no earthly way of knowing 
What was in your heart 
When it stopped going 
The whole world shook 
A storm was blowing through you 
Waiting for god to stop this 
And up to your neck in darkness 
Everyone around you was corrupted 
Saying something 
There's no dignity in death 
To sell the world your last breath 
They're still fighting over everything you left 
Простым смертным не понять,
Что было в твоем седце,
До того, как оно перестало биться.
Весь мир сотрясся 
Гроза не обошла и тебя.
Ждешь,чтоб Бог остановил это
И все шишки валятся на тебя во мраке.
Все вокруг тебя подкуплеы,
Они что-то говорят.
Нет ничего достойного в том,чтобы умереть,
Продав свой последний вздох миру.
Они все еще дерутся за все,что ты оставил.
Жду ваших вариантов,уверена,что они различаются.Тем интереснее.
Отредактировано De-lovely (23.11.2005 02:12)
 


 . Да, и такой вопрос к старожилам:  насколько принципиально  придерживаться построчного перевода?
 . Да, и такой вопрос к старожилам:  насколько принципиально  придерживаться построчного перевода?  ...
 ...

 
  Мы не знаем истории Элвиса - потому и исказить можем, увы...
 Мы не знаем истории Элвиса - потому и исказить можем, увы... ?
 ?


